// HOME
// SVPLMC
// SHOWS
// WORKSHOPS
// TOUR
// CONTACT
Players, Mao II, The Names / Don DeLillo
Since our first shows - far before Les Particules Elémentaires / Atomised and even more since 2666 inspired by Roberto Bolano's work - we have been focusing on a few subjects : literature, violence and the way one is victim of invisible move- ments produced by history or the society one is living in. To us, Don DeLillo represents a new shift to handle. He also acts as a catalyst for these very subjects. This new shift is that of men and women blown away by political history and unexplainable phenomena. Fear, doubt, boredom, the impossibility of love : DeLillo restores the mysterious part of these phenomena. He interconnects them with history, war and the most violent and purest archaisms. In Players, he turns the feeling of boredom experienced by a couple into a gateway to terrorist violence. In The Names, he turns the loneliness of a businessman lost in Athens into a huge questioning on the alphabet. DeLillo restores the intimate mysteriousness of the world's global history, just like in good biographies. They explain such and such event in a man's life by choosing pure and simple accep- tation that there are mysterious voids over silly chronological logic. I will focus on three texts describing each one in their own way a history of terrorism. The Names tells a lonely man's search for a violent sect killing its victims according to its veneration of words. The story takes place in the 1970s in the middle of the Mediterranean Basin plunged into political crisis. Players tells the story of a man moving from the boredom of life as a couple to pure violence - a struggle between radical nature and liberalism in the 1980s US. To finish with, Mao II crosses a hiding writer's portrait with 1990s Middle-East terrorism. Julien GOSSELIN, December 2017 *** TEXT Don DeLillo TRANSLATION Marianne Véron ADAPTATION AND STAGE DIRECTION Julien Gosselin WITH Rémi Alexandre, Guillaume Bachelé, Adama Diop, Joseph Drouet, Denis Eyriey, Antoine Ferron, Noémie Gantier, Carine Goron, Alexandre Lecroc-Lecerf, Frédéric Leidgens, Caroline Mounier, Victoria Quesnel, Maxence Vandevelde and Pauline Haudepin (as substitute) SET DESIGNER Hubert Colas ASSISTANT SET DESIGNER Frédéric Vienot ASSISTANT STAGE DIRECTOR Kaspar Tainturier-Fink MUSIC DIRECTION Rémi Alexandre, Guillaume Bachelé and Maxence Vandevelde LIGHTING DESIGNER Nicolas Joubert, assisted by Arnaud Godest VIDEO DESIGNER Jérémie Bernaert & Pierre Martin SOUND DESIGNER Julien Feryn COSTUMES Caroline Tavernier, assisted by Angélique Legrand PROPS Guillaume Lepert GENERAL STAGE MANAGER AND STAGE TECHNICAL ASSISTANCE Antoine Guilloux TOURING STAGE MANAGER Léo Thévenon STAGE MANAGER Benjamin Dupuis, Simon Haratyk & Guillaume Lepert LIGHT MANAGER Anna Geneste, Arnaud Godest, Kim Walser CAMERAMAN Jérémie Bernaert VIDEO MANAGER Pierre Martin or Pierre Hubert, Raphaël Oriol SOUND MANAGER Julien Feryn, Hugo Hamman ou Noémie Pagot HF SOUND MANAGER Mélissa Jouvin COSTUMES Angélique Legrand or Caroline Tavernier DRAMATURGY TRAINEE Juliette de Beauchamp TECHNICAL TRAINEE Sophie Miquet, Mickaël Perissinotto & Nina Chiron ADMINISTRATION, PRODUCTION & DISTRIBUTION Eugénie Tesson TOUR ORGANIZATION & COMMUNICATION Emmanuel Mourmant ADMINISTRATION ASSISTANT Paul Lacour-Lebouvier TECHNICAL DIRECTOR Nicolas Ahssaine ASSISTANT TECHNICAL DIRECTOR Vianney Brunin Texts published by Éditions Actes Sud PRODUCTION Si vous pouviez lécher mon cœur COPRODUCTION 開動 Kaidong Coopération franco-taiwanaise pour les arts vivants, phénix scène nationale pôle européen de création Valenciennes - 國家表演藝術中心 - 國家兩廳院 National Performing Arts Center - National Theater & Concert Hall, Taïwan / L’Odéon Théâtre de l’Europe / Le Théâtre National de Strasbourg / MC2 Grenoble / Le Théâtre du Nord, C.D.N. Lille Tourcoing Hauts-de-France / International Theater Amsterdam / Théâtre National de Bretagne / Les Théâtres de la Ville de Luxembourg / Bonlieu, Scène Nationale d’Annecy / Le Quartz, Scène Nationale de Brest / Festival d’automne à Paris / Filature de Mulhouse WITH THE ARTISTIC PARTICIPATION OF Jeune Théâtre National WITH THE SUPPORT OF Nanterre-Amandiers et Montévidéo, créations contemporaines WITH THE EXCEPTIONNAL PARTICIPATION OF DGCA / DRAC Hauts-de-France et de la Région Hauts-de-France The company benefits from the support of the institut français for his tours abroad. The adaptation of " JOUEURS, MAO II, LES NOMS " is represented in French-speaking countries by Dominique Christophe / l'Agence, Paris, in agreement with Abrams Artists & The Wallace Literary Agency, New York. SET CONSTRUCTION Théâtre National de Strasbourg's workshops